Deomp d’ober anaoudegezh gant Laboused Breizh !

Deomp d’ober anaoudegezh gant Laboused Breizh !

D’ar Sadorn 5 a viz Mezheven etre 3e ha 4e30

Kristin ar Menn a ginnig deoc’h un abadenn e brezhoneg el linnenn evit ober anaoudegezh gant laboused Breizh.

Abadenn el linnenn d’ar sadorn 5 a viz Mezheven être 3eur ha 4eur30 goude merenn aozet gant Ti ar Vretoned

Lakait ho anv en a-raok o skrivañ da contact@missionbretonne.bzh

Dizoloet vo holl asambles laboused heverk Breizh en ur c’hoari. Anavezout anezho dre o stumm pe dre o c’han a vo pal an abadenn. Deskiñ o anvioù e brezhoneg ivez. Graet vo anaoudegezh gant ur rimadell pe ziv o tennañ eus al laboused ha dastumet war ar maez.

Un digare eo ar staj-mañ da vrezhonegañ evidon-ni brezhonegerien pe skolidi brezhoneg !

Strollad stajidi : 15 den d’ar muiañ

M’ho peus lakaet ho anv ha n’oc’h ket evit kemer perzh skrivit da contact@missionbretonne.bzh


Mini stage en breton de découverte des oiseaux de Bretagne

Le samedi 5 juin entre 15e et 16e30

Kristin Le Menn vous propose un stage de Breton en visioconférence de découverte des oiseaux de Bretagne.

Stage sur internet le samedi 5 juin organisé dans le cadre de la Mission Bretonne

Horaires : de 15h00 à 16h30

Sur inscription à contact@missionbretonne.bzh

Nous découvrirons tous ensemble de façon ludique plusieurs facettes des oiseaux les plus représentatifs de Bretagne. Nous apprendrons de façon interactive à les reconnaître à partir de photos ou à partir de leurs chants, à découvrir leurs noms en breton. Nous découvrirons aussi quelques veilles comptines bretonnes collectées auprès des anciens et imitant les oiseaux. Tout cela en breton !

Ce stage s’adresse aux élèves des cours de breton ou ceux qui veulent pratiquer la langue bretonne.

Nombre maximum de participants : 15

Merci de prévenir en cas de désinscription en raison de force majeure.

Mizvezh ar brezhoneg

E miz Meurzh 2021 e vez lidet ar yezh e Breizh hag er bed. Setu amañ un darn eus ar pezh a vez aozet gant kevredigezhioù, arzourien hag ur bern tud tomm ouzh ar brezhoneg 🙂

👉Nozvezh kontadennoù gant Andrev Seznec
👉Soirée contes avec Andrev Seznec
***
05/03/2021
Enlinenn war Facebook Ti ar vro Kemper | En ligne sur le Facebook de Ti ar vro Kemper
6eur1/2 noz | 18h30
E brezhoneg | En breton
Digoust | Gratuit
***
Kinnig a reomp deoc’h un nozvezh istorioù a vo lusket gant Andrev Seznec evit Mizvezh ar Brezhoneg.

Un eur bennak a gontadennoù evit ho tivskouarn, gant kaoz an Ened, Menez Are, ….dre hentoù Breizh-Izel ha pelloc’h ivez, marteze. Istorioù da glevout, lod farsus, lod krishoc’h a-wechoù.

Deuit da selaou anezhañ war-eeun war pajenn Facebook Ti ar Vro Kemper dre glikañ war ar liamm amañ : www.facebook.com/tiarvrokemperbzh

Evit kaout muioc’h a ditouroù deuit e darempred gant Ti ar Vro Kemper : 02 98 90 70 43 / clelia@tiarvro-kemper.bzh

***

Dans le cadre du Mois du Breton, Andrev Seznec animera une soirée contes.

Une heure de contes rien que pour vos oreilles sur le thème des Gras, des Monts d’Arrée, …à travers les chemins de Basse-Bretagne et plus loin encore. Des histoires à écouter, certaines drôles, d’autres plus dures parfois.

Venez l’écouter en direct sur la page Facebook de Ti ar Vro Kemper en cliquant sur le lien suivant : www.facebook.com/tiarvrokemperbzh

Pour plus d’informations contactez Ti ar Vro Kemper : 02 98 90 70 43 / clelia@tiarvro-kemper.bz
Savet ez eus bet videoioù gant skipailh Kentelioù an Noz evit deskiñ geriaoueg, reolennoù yezhadur, pe evit labourat war an distagañ ! Ar wech-mañ e kinnigomp deoc’h geriaoueg diwar-benn dafar ar burev. Des vidéos ont été réalisées par l’équipe de Kentelioù an Noz dans le but d’apprendre du vocabulaire, des règles de grammaire ou encore pour travailler la prononciation ! Cette fois-ci, nous présentons le vocabulaire courant du matériel de bureau.
Petra gwelloc’h evit un abadenn yoga evit en em zidual er prantad-mañ ? Na chomit ket etre daou ! Gallout a rit lakaat ho anv amañ (paement enlinenn suraet) https://www.helloasso.com/…/kentel-yoga-e-brezhoneg…
Pe en ur virout ho plas gant Telenn. Ul liamm Jitsit meet a vo kaset d’ar re a gemero perzh, un tamm amzer a-raok ar gentel. Ne vo netra da staliañ war an urzhiataer.

Pennad amañ
  • EN LIGNE : Lecture en breton pour les enfants Ti ar Vro – Bro Gwened Vannes
Evit lakaat ho anv
MOIS DE LA LANGUE BRETONNE / MIZIAD AR BREZHONEG

👉 CONCOURS DE NOUVELLES BRÈVES EN BRETON / KENSTRIVADEG DANEVELLOÙ BERR

Pour la troisième année consécutive, Ti Douar Alre vous propose de prendre part à son concours de nouvelles brêves en breton. Thème : s’inspirer de l’intitulé suivant, “Sous le ciel de Mars” et de l’image qui apparaît sur l’affiche. Il s’agit du robot Perseverance que la NASA a récemment fait se poser sur Mars. Longueur maximale : une page, 4000 signes.

Evit an trivet blezad e kinnigomp deoc’h kemer perzh en ur genstrivadeg danevelloù berr. Kemerit harp àr an tri ger-mañ : Edan ebr Meurzh, hag àr ar skeudenn a welit amañ a-dreist. Ar robot “Perseverañs” an hani eo, kaset n’eus ket pell ‘zo àr Meurzh get an NASA. E korf ur bajennad (pe 4000 sin d’ar muiañ), ijinit petra a c’hellahe kavout àr e hent, petra a c’hellahe bout disoc’h e veaj.

En savoir plus ici / Gouiet hiroc’h amañ : https://www.tidouaralre.com/concours-de…/a419.html

Deomp da zizoleiñ Bro Gozh ma Zadoù : rentañ-kont an abadenn d’ar sadorn 12 a viz Kerzu 2020

Kinniget eo bet gant Kristin ar Menn un abadenn e brezhoneg el linnenn diwar-benn Bro Gozh ma Zadoù, kan broadel Breizh d’ar sadorn 12 a viz Kerzu. Aozet e oa bet gant Ti ar Vretoned dre Zooms.

Un digare d’en em gavout asambles ni brezhonegerien pe skolidi brezhoneg da soubañ er brezhoneg e-kerz ar gonfinamant. Unnek stajiad a oa laouen oc’h en em gavout el linnenn. Bodet e oamp evit ober gwelloc’h anaoudegezh gant hor c’han broadel Bro Gozh ma Zadoù. A-drugarez da Claude meret gantañ an abadenn dre Zooms hon eus gellet eskemm el linnenn e brezhoneg pep hini en e di.

Dizoloet hon eus istor ar Bro Gozh ma Zadoù, e bozioù ken fromus. Kanet hon eus holl asambles ar c’han brudet-mañ. Evit klozañ an abadenn zo bet roet gant Kristin un nebeut mennozhioù profoù Nedeleg mod Breizh.

Un digare prizius eo bet ar staj-mañ da vrezhonegañ daoust da ziestaerioù prantad ar c’horona virus!

Ar gwerzher legumaj

Dedostait holl tud a bep oad,   mignoned, mignonezed,
Dieostait ha selaouit mat   ur ganenn nevez-savet,
 
Pa 'z eo degoue'et ar c'hleñved oan   'ba' Pariz o labourat,
'werzhañ traoù d'ar pratikoù   'barzh ur mirdi brudet mat,
 
Met an deiz ma oa bet serret   ar vro gant ar gouarnamant,
Cheñch micher 'm eus renket ober,   sed amañ an nec'hamant,
 
Setu penaos on deuet da vout   gwerzhour frouezh ha legumaj,
O bostal 'barzh ur gourstal,   pemp den en hec'h akipaj,
 
Rener ar stal 'oa e zivrec'h   tevoc'h 'vid ma divorzhed,
O kas ar skipailh a-razailh   'vel ma vefemp soudarded,
 
'touez ar re-ze 'veze unan   hag a oa bet d'al Lu gall,
Pemzek bloavezh didruez   o stourm hep mont er bord all,
 
Heuliañ raemp reolennoù   'vit talañ ouzh ar c'hleñved,
Lakaet maskloù war bep genou   ha maneget hon bizied,
 
Eizh en diabarzh ha n'eo ket nav,   arabat bout niverus,
Hag ar re-all a-hed ar straed,   'benn difonnaat ar viruz,
 
Ur vicher griz ha poanius,   sav-heol da guzh-heol,
Sammañ raec'h 'bouezh ho tivrec'h   en ur stankañ ho peol,
 
Kachedadoù patatez   ha kargadoù saladenn,
Ar berjinez mouk war hon chouk   na oa ket skañv da zougen,
 
Met daoust d'ar boan-gein e oa   an dra startañ da c'houzañv,
Ar Barizianiz da servij,   o klemm noz-deiz diehan,
 
Evit reiñ dezho o bouetaj,   sevel a ran bep peure,
Ma ene en dienez,   kiet ma c'horf beteg re,
 
Tud ar gêrbenn ar re-ze   a zo o klemm 'vit netra,
Ha bewech oc'h ober rebech   memes d'an dibec'hañ tra,
 
Da gentañ 'oa sioul an traoù,   sentus ha didrouz an dud,
Rak e oa anken gant an nen   tapout ar c'hleñved solut,
 
E soñj an dud 'oamp gouroned,   soudarded war an dalbenn,
Ar gevredigezh en he fezh   o tiskleriañ hon souten,
 
Ha «trugarez 'vit ho labour»   ha «petra 'vefemp hepdoc'h»,
Ken azeulet ha meuleudet   'oamp-ni hep lâr gaou deoc'h,
 
Met da c'houde o deus kroget   kustumiñ ouzh ar blegenn,
Ganto adkavet o spered,   trenket buan ar soubenn,
 
Diaesoc'h-diaesañ 'teue dezho   doujañ ouzh ar reolenn,
O tont 'ba'r stal imoret fall,   tud digar ha diseven,
 
Ma 'peus tro da vont da Bariz,   mar plij, me ho ped, n'it ket,
Ma chom reizh kalon en ho kreiz,   n'ho po 'met amzer gollet,
 
Echu ganin va c'hanaouenn   diwar benn pezh 'm eus bevet,
Setu planedenn dilaouen   ur paour kaezh paotr divroet.
 
                                                                                                                  Feogerolez

Tro vale natur et Ploumanac’h

Gant Bleuñvenn, deuit da zizoloiñ, deskiñ hag eskemm en brezhoneg en-dro da Berroz. Un aergelc’h familh e-kreiz kalon ar greunvaen ruz.

En compagnie de Bleuñvenn, venez découvrir, apprendre et échanger en breton à travers le pays de Perros-guirec. Une ambiance familiale au cœur du chaos granitique. En partenariat avec Nevez Amzer

Les 20 et 27 juin 14h30, les 13 et 27 juillet, les 10 et 24 août et tous les dimanches en septembre sauf le 13 !!
Tarif : 6 € (gratuit pour les moins de 6 ans)
Rendez vous parking du sémaphore

Pour les apprenants au breton niveau intermédiaire

Sur réservation au 02 96 91 62 77 ou bleunvennkonan@gmail.com

Skrivit !

Skrivit !

Bac’het mat omp bet e-pad daou viz. Abaoe div sizhun eo bet roet dimp un tamm frankiz. Nag ur blijadur ! Un deiz bennak, piv a oar , e c’hallimp c’hoazh en em gavout asambles e Ti Jos, e Donatelo, da geñver baleadennoù evit kaozeal. Met a-raok e c’hellomp skrivañ.

Meur a draoù zo c’hoarvezet en ho puhez e-pad ar prantad-mañ. Traoù souezhus, iskis, droch, kaled, plijus, displijus, laouen, dic’hortoz, talvoudus, didalvoudus, nec’hus, luziet…

Skrivit ur pennad diwarne. Etre teir frazenn hag ur romant. Gant fazioù pe get, gant ur brezhoneg uhel pe get… ne vern. N’eus nemet ar re a chom mut ne reont fazioù ebet ! Difaziet e vint ma zo ret. Met skrivit. Arabat deoc’h kaout aon. Embannet e vo ho pennadoù war lec’hienn Ti ar Brezhoneg. Kasit anezhe  da  tiarbrezhoneg@gmail.com.

Deomp dezhi !

Stummadurioù war ar brezhoneg

♦ Stummadurioù hir / Formations longues:

♣ Stummadurioù berr ha stajoù an hañv / Formations courtes et stages d’été:

♥ Kentelioù an noz / Cours du soir:

♠ Deskiñ brezhoneg er skol-veur / Apprendre le breton à l’université:

Ar skoaziadoù arc’hant / Aides à la formation

⇒ Kelennerien ha stummadurien gaer, m’ho peus c’hoant e vefe ouzhpennet ho stummadur pe ho kentelioù, kasit deomp ho kemenadenn.